Författaren Anitha Östlund skriver om Tydliga texter i sin blogg:
Några av texterna får mig att småle, blanda annat en där hon snyggt tillrättavisar en text som nästan är oläslig för vanliga Svenssons, men via Jennys råd blir fullt läsbar, och framförallt förståelig.Boken är liten och nätt, ryms lätt i en stor jackficka, och är späckad av goda råd.Hon pratar även om vikten av att anlita en professionell översättare istället för att göra en halvtafflig översättning själv.Följer du länken hittar du ett smakprov från boken.I mitt tycke är det här en perfekt uppslagsbok att ha på skrivbordet.
Anitha är även nyfiken på Blogga, tvittra och fejsbucka och har lovat att skriva något om den när hon har läst den. Kul!
Anitha är för övrigt extremt produktiv. Hon skriver en novell varje dag. Varje dag! Jag är glad om jag lyckas skriva varje vecka. Kolla gärna in Novellbloggen Razaha om du vill läsa. Några av novellerna har hon samlat i novellsamlingen Pappersskärvor. Jag har inte läst den än men jag planerar att göra det och får säkert anledning att återkomma till den här på bloggen.
Instämmer i Anithas kommentar. Har bara ett fåtal sidor kvar av Tydliga texter (några sidor har jag läst flera gånger för hjälp till en grej på jobbet) och uppskattar verkligen dina råd. /Helena
Helena: Å, vad kul att du har nytta av boken! Tack för att du berättar :-)