Mina språkböcker är köpta av Studentlitteratur

Som jag har nämnt tidigare har Norstedts sålt min bok Tydliga texter till Studentlitteratur. Jag skrev ett förvånat blogginlägg där jag undrade varför de hade sålt en av mina språkböcker men inte båda. När jag lade ut en länk till det inlägget på Twitter pingade jag Norstedts i det inlägget. Strax efteråt blev jag uppringd av chefen för Norstedts ordbok. (Alltså, visst är det fantastiskt med sociala medier!). Han berättade att det inte var något genomtänkt beslut utan att det hade att göra med en kategorisering som gjorde att den ena boken räknades som kurslitteratur men inte den andra. Han undrade om jag var intresserad av att de skulle sälja även Blogga, tvittra och fejsbucka till Studentlitteratur.

Jag tycker att det verkar bäst att båda mina språkböcker finns på samma förlag, så jag sa ja. Nu är det köpet också genomfört så nu tillhör båda mina böcker Studentlitteratur.

Rent praktiskt tror jag inte att det blir någon större skillnad. Böckerna finns att köpa i internetbokhandlarna precis som vanligt.

Tydliga texter hos Studentlitteratur

Norstedts har sålt sin utgivning av ”kurs- och kvalificerad facklitteratur” till Studentlitteratur. Det fick jag veta genom ett brev häromveckan. Strax därefter fick jag motsvarande brev från Studentlitteratur. Mer information än så hade jag inte. Antagligen rörde det här mina böcker eftersom jag fick breven.

Jag har ju två böcker utgivna hos Norstedts, Tydliga texter – snabba skrivtips och språkråd och Blogga, tvittra och fejsbucka – kommunicera effektivt i sociala medier.

Efter att ha tagit kontakt med Studentlitteratur och fått tag i min nya förläggare fick jag veta att Tydliga texter numera hör till Studentlitteratur men inte Blogga, tvittra och fejsbucka. Lite konstigt kan jag tycka med tanke på att det är två böcker i samma genre som är skrivna på samma sätt av samma författare.

Än så länge vet jag inte om det är bra eller dåligt att en av mina böcker har bytt förlag. Det återstår att se, helt enkelt. En bra sak är att Studentlitteratur verkar ha bättre möjligheter för mig som enskild författare att gå in och titta på statistiken för mina böcker. Det ser jag fram emot! Det borde alla förlag ha. Särskilt när en bok är ny är man ju som författare nyfiken på försäljningssiffrorna. Och om jag direkt kan stämma av om någon av mina marknadsförings- eller PR-aktiviteter ger utslag på försäljningen kommer min motivation att göra fler liknande aktiviteter att öka. Det tjänar både förlaget och jag på.

Varför använder du stavningen fejsbucka i titeln till din bok?

Varför använder du stavningen fejsbucka i titeln på din bok Blogga, tvittra och fejsbucka – kommunicera effektivt i sociala medier? Den frågan får jag titt som tätt.

fejsbucka

På svenska kan vi enkelt göra verb av ord genom att sätta dit ett a efter ordet. Ett svenskt verb skulle alltså bli Facebook + a. Utan att anpassa ordet till svenskan skulle stavningen bli facebooka. Men när vi lånar in ord till svenskan från andra språk anpassar vi ofta stavning, böjning och så vidare till det svenska språksystemet så att ordet ska kunna användas på svenska. Först känns det avigt (Vadå? Ska vi stava fauteuil med å? Det ser helknasigt ut!), men ganska snabbt brukar vi vänja oss.

Jag vill alltså hitta en försvenskad stavning så att vi enkelt kan använda ordet på svenska. När vi lånar in ett ord till svenskan är det inte säkert att det finns en svensk stavning som helt motsvarar det utländska ljudet. Bokstavskombinationen oo som i Facebook finns inte på svenska och det finns inte heller en bokstavskombination som helt motsvarar det. Vi behöver alltså hitta en bokstav eller en bokstavskombination som ligger i närheten. De närmaste vi kommer är o eller u. Vi skulle då kunna tänka oss följande varianter:

  • fejsboka – uttalas som boka. Den här stavningen ger ett uttal som ligger hyfsat nära det engelska. Det skulle kunna fungera, men o-ljudet är långt och jag vill hellre ha en variant som ger ett kort vokalljud som i det ursprungliga. En fördel med den här stavningen är att den liknar ursprungsordet Facebook mycket och därför inte sticker så mycket i ögonen på läsaren.
  • fejsbuka – uttalas som duka. Den här stavningen ligger för långt från ursprungsuttalet.
  • fejsbocka – uttalas som docka. Den här stavningen ligger också för långt från ursprungsuttalet.
  • fejsbucka – uttalas som lucka. Den här stavningen ger ett uttal som ligger ganska nära det engelska. Här får jag också det korta vokalljudet som jag är ute efter. Åtminstone i min mun ligger den här stavningen uttalsmässigt närmare ursprungsordet än stavningen fejsboka, även om ordets utseende ligger längre ifrån ursprungsordet Facebook.

Jag valde alltså stavningen fejsbucka. Med den stavningen ser ordet svenskt ut, vilket är positivt eftersom det passar bra in i det svenska språksystemet men negativt eftersom stavningen sticker i ögonen på de läsare som håller engelskans status högt. Det går utmärkt att uttala det som om det rimmar på lucka. Ibland uttalar jag det fortfarande med det engelska vokalljudet, men det är nog mest en vanesak.

Det är inte jag som har hittat på stavningen fejsbucka – man ser den här och var, framför allt just på Facebook. Men särskilt vedertagen är stavningen inte än, och precis som med alla ordbilder som vi är ovana vid väcker den uppmärksamhet. Några är nyfikna, andra är positiva och ytterligare andra är skeptiska. Precis som det ska vara. Genom att använda ordet i titeln på boken hoppas jag sprida stavningen så att den blir vedertagen – precis som till exempel mejl och dejt har blivit vedertagna stavningar på svenska.

Anitha Östlund Meijer recenserar Blogga, tvittra och fejsbucka

Jag glömde ju att skriva att Anitha Östlund Meijer skrev om ”Blogga, tvittra och fejsbucka – kommunicera effektivt i sociala medier” för någon vecka sedan:

Det här är en bok som många företag borde läsa, men även vi vanliga dödliga har användning av den.

Här kan du läsa hela inlägget på Novellbloggen.

Fiktiviteter om Blogga, tvittra och fejsbucka

Helena på Fiktiviteter bloggar fint om Blogga, tvittra och fejsbucka – kommunicera effektivt i sociala medier. Hon säger bland annat så här:

Den här boken är ett bra redskap för den som ska sätta sig in i det här med sociala medier på arbetsplatsen. Alltså hur man sköter ett officiellt konto på exempelvis facebook på bästa sätt. Jag skulle säga att det är en perfekt liten bok när man befinner sig i startgroparna för att dra igång ett sådant konto. Själv önskar jag att jag haft den tillhands i våras när jag knåpade policy och drog igång och långsamt tog vår lilla arbetsplats ut på facebook.

och så här:

Som bloggare och privatperson vill jag egentligen inte lära mig något av den här boken. Jag är löjligt obstinat på det sättet och vill helst göra på mitt sätt. att jag sen tar in och lär mig ändå, lite i smyg, är en helt annan femma.

och så här:

En riktigt användbar bok är det hur som helst. Främst för jobbtwittraren och jobbfacebookaren men säkert också för bloggaren som vill få koll på social medier och inte är lika obstinat som jag. Lättläst är den också.

Inte dumt va? :-)

Och vinnaren är …

Jag hade ju en tävling här på bloggen i förra veckan, där vinnaren får ett ex av min e-bok ”Blogga, tvittra och fejsbucka – kommunicera effektivt i sociala medier.” För att vara med i tävlingen skulle man komma med förslag på vad man vill läsa om här på bloggen. Tack för era kloka, intressanta och kreativa bidrag! Nu har jag i egenskap av envåldsjury utsett en vinnare.

Vinnaren är  … fanfar … Tomas Gustavsson! Tomas föreslår att jag ska ha med fler bra och dåliga exempel både på hur företag och myndigheter använder språket i sociala medier (apropå Blogga, tvittra och fejsbucka) och på snällt företagande (apropå Den snälla företagaren). Bra idéer tycker jag; det har jag faktiskt inte skrivit så mycket om här på bloggen.

Tomas vill också veta mer om hur jag har gjort med romanen A och romanen B och vad förlagen har sagt. Kanske kommer det lite mer info om det. Fast antagligen kommer jag att gå över till att prata mer om egenutgivning i stället, eftersom det är min plan framöver.

Dessutom vill han ha fler  ”just nu-inblickar” i mitt skrivande – och det ska det definitivt bli mer av när jag tar tag i romanarbetet igen.

Grattis Tomas, som alltså vinner ett ex av e-boken!

Vad tycker ni – är det kul med tävlingar? Borde jag ha fler här på bloggen?

Tävla och vinn e-boken Blogga, tvittra och fejsbucka – kommunicera i sociala medier

Nu är det bestämt dags för en tävling här på bloggen! Tävlingsuppgiften är att svara på den här frågan:

Vad skulle du vilja läsa om på den här bloggen? 

Tävlingsregler:

  • Den som kommer med det bästa förslaget vinner ett ex av e-boken Blogga, tvittra och fejsbucka – kommunicera effektivt i sociala medier (värde ca 125 kronor).
  • Lämna ditt bidrag senast på fredag den 23 november klockan 12.00. Du kan delta i tävlingen genom att svara med en kommentar här på bloggen eller mejla mig på jenny snabel-a iklartext punkt se.
  • Det är bra om din idé handlar om skrivande, kreativitet eller böcker, eftersom det framför allt är den här bloggens fokus.
  • Jag är envåldsjury.
  • Vinner gör det bidrag som jag bedömer som mest intressant för bloggens läsare.
  • Jag kontaktar vinnaren privat (om jag har fått en mejladress) och presenterar dessutom vinnaren  här på bloggen senast på måndag den 26 november.
  • Tips: Jag gillar roliga, kreativa och  konkreta idéer framför allmängiltiga som jag har hört eller skrivit om förut.
  • Jag har rätt att använda tävlingsbidragen som inspiration för att skriva blogginlägg. Jag har också rätt att låta bli att använda tävlingsbidragen som inspiration för att skriva blogginlägg :-)
  • Om envåldsjuryn mot förmodan inte skulle hitta några intressanta förslag bland tävlingsbidragen så förbehåller jag mig rätten att inte dela ut någon vinst.

Är ni med? Nu kör vi! Och du, om du inte själv har några förslag kanske du vill sprida det här inlägget vidare så att andra kloka människor som du känner kan vara med och tävla?

Varför går det trögt med PR-arbetet?

Det går faktiskt rätt trögt med PR-arbetet för Blogga, tvittra och fejsbucka. Med trögt menar jag att jag inte får lika mycket respons som jag har fått för mina tidigare böcker. Tydliga texter blev rätt så omskriven när den släpptes 2008. Och Den snälla företagaren lyckades jag också få en del uppmärksamhet för i medierna.

Jag har jobbat ungefär som jag brukar med PR: mejlat journalister på tidningar som jag tror kan vara intresserade av att skriva om språket i sociala medier.  De som har hört av sig hittills är

Och that’s it.

För ögonblicket har jag inte koll på exakt hur många journalister som jag har kontaktat, men jag har i princip nått slutet av listan på journalister som jag hade tänkt kontakta. Och fler än tre borde väl tycka att det är intressant att skriva om hur man kommunicerar i sociala medier?

Vad kan det bero på att jag inte lyckas lika bra med PR-arbetet som med mina tidigare böcker? Är det redan uttjatat med sociala medier? Har jag helt enkelt haft tur som fått så pass bra respons från journalisterna för mina tidigare böcker? Eller är det något annat jag missar?

Blogga, tvittra och fejsbucka i Täby Danderyd Magasin

Ni som har läst bloggen ett tag eller följer mig i andra sociala medier vet att jag är författare på fredagar. Måndag–torsdag är jag språkkonsult. På helgerna är jag ledig. Det betyder att om jag befinner mig i en skrivarperiod så skriver jag på fredagar. Just nu skriver jag inget utan jobbar med PR och marknadsföring för Blogga, tvittra och fejsbucka på fredagarna. Åtminstone i teorin. I praktiken är det urrk-vad-mycket-annat som jag har låtit inkräkta på mina bokfredagar. Det var det där telefonmötet med den där kunden. Och den där textgranskningsuppdraget som jag gärna ville ha och ja, ni förstår. Jag har inte hunnit med lika mycket PR-arbete som jag hade velat, så min marknadsplan är lite försenad. Men det är bara att jobba på.

Den här veckan blev jag i alla fall intervjuad för tidningen Personal &  Ledarskap. Och så finns det en intervju med mig om boken i den här veckans nummer av Täby Danderyd Magasin. Bläddra till sidan 25 för att hitta mig.

Jag gästbloggar på Norstedtsbloggen om Blogga, tvittra och fejsbucka

Den här veckan gästbloggar jag på Norstedtsbloggen några dagar om Blogga, tvittra och fejsbucka. I går handlade det om varför jag skrev boken (länk borttagen pga trasig) och i dag tipsar jag om fem sätt att skapa dialog i sociala medier (länk borttagen pga trasig). I morgon blir det ett inlägg om varför man egentligen ska ägna sig åt småprat i sociala medier.

Pin It on Pinterest